为什么日本人喜欢骂“八嘎呀路”翻译过来,原来比什么话都狠

(1/4)
客户端
东方号

举报

举报原因:
东方资讯  >   人文频道  >  正文

为什么日本人喜欢骂“八嘎呀路”翻译过来,原来比什么话都狠

抗日题材的电视剧一直都是比较多,我们每次晚上吃完饭,打开电视看抗日剧的时候,会发现各种题材的抗日剧,但是水平参差不齐,前段时间闹的沸沸扬扬的抗日神剧中,徒手撕鬼子、手雷炸飞机让人哭笑不得。这其实是对抗日先烈的极大的不尊重。

要知道二战时期,日本陆军和德国陆军是当时世界上战斗力最强的军队。中国先辈在艰苦的抗战环境中,付出惨重的代价才将侵略者赶出中国。这样拍,反而让人感觉日军是逃了8年逃出中国的。当然也有比较好的题材的,比如大家都喜欢的《亮剑》、《我的团长我的团》都很好的反应了先烈们英勇作战、视死如归的精神。

在这些抗日剧中,我们常看到日本太君欺负和辱骂中国人时,会说一句话“八嘎呀路”。大家都知道,这肯定不是一句好话,但是由于是日语的发音,我们大多数人也不知道这句话具体含义。只知道日本人在嫉妒愤怒的时候,喜欢把这句话挂在嘴边。我们今天就要好好解释一下这句话的释义,看看这句在中国流传最广的日语,背后的含义到底是什么。

0条评论

点击进入 更多跟帖
热门推荐

联系我们|eastday.com All Right Reserve 版权所有