原创 鲁迅的多篇文章有错别字,为何入课本时不修改?专家无奈道出苦衷

(1/4)
客户端
东方号

举报

举报原因:
东方资讯  >   人文 频道  >  正文

原创 鲁迅的多篇文章有错别字,为何入课本时不修改?专家无奈道出苦衷

原标题:鲁迅的多篇文章有错别字,为何入课本时不修改?专家无奈道出苦衷

认真研究历年中、小学语文课本,就会发现一个颇为有趣的事:很多经典作品其实都是被改过的。

以初一下册语文课本上的《口技》一文为例,这篇散文的作者是林嗣环,因为写得惟妙惟肖,所以躺在语文课本中多年。但看完原作就会发现,文中其实是删掉了“妇摇之不止,则二人语渐间杂,床又从中戛戛......”这部分内容的。这种删减是可以理解的,毕竟这样的内容确实不太适合孩子们读。

不只是古人的作品会被删改,现当代名家的作品也有这样的情况,比如朱自清的《荷塘月色》。几十年前,这篇散文是被教育学家叶圣陶收录进课本的,当时“又如刚出浴的美人”这类的文字是被删除了的,原因也是觉得不适合孩子们读。后来随着社会接受能力的提高,如今这句才又被重新加回了课本。

除了以上两篇经典做过修改,专家在选录经典名篇时,还会修改很多原作中的错别字,这都是再正常不过的事。但眼尖的朋友会发现一个令人想不通的事:鲁迅的多篇文章有错别字,但入选课本时却一字不改?笔者随便给大家说几个鲁迅的错别字:

1、“纪念”基本都被写成“记念”,代表作:《记念刘和珍君》、《为了忘却的记念》

0条评论

点击进入 更多跟帖
热门推荐

联系我们|eastday.com All Right Reserve 版权所有