“夕阳无限好,只是近黄昏”很可惜?其实是你理解错了

(1/4)
客户端
东方号

举报

举报原因:
东方资讯  >   人文 频道  >  正文

“夕阳无限好,只是近黄昏”很可惜?其实是你理解错了

汉语词汇的发展,体现在实词上,最显著的就是词义的古今变化。所以,当我们品读一首古诗词的时候,就必须要代入古代的词义去理解,只有这样才能准确知道诗人想要表达的真实意思,以及所流露的真实情感。譬如,白居易“可怜九月初三夜,露似真珠月似弓”里的“可怜”,在古代是可爱的意思,而不是如今的怜悯、可惜之意。

而说到词义的古今变化,造成诗词古今含义的千差万别,最为典型的便是唐代诗人李商隐笔下的名句“夕阳无限好,只是近黄昏”。如果按今天的词义来看,“只是”是仅仅是、不过是的意思,它表示轻微的转折。也正是因为这层转折,现在很多人都将这两句诗理解为,虽然夕阳无限美好,可惜的是已接近黄昏时刻,即美好的事物就要消逝了。

但对于李商隐来说,他并不是在感伤哀叹好景无多,而恰恰是感慨接近黄昏时刻,才会有无限美好的夕阳美景。这是因为“只是”在古代,本来写作“祗是”,有“就是”、“正是”的意思。正如李商隐自己的另一首诗《锦瑟》:“此情可待成追忆,只是当时已惘然”,就是(正是)因为当时心中早已经一片惘然。由此可见,不是“夕阳无限好,只是近黄昏”很可惜,其实是你理解错了。

0条评论

点击进入 更多跟帖
热门推荐

联系我们|eastday.com All Right Reserve 版权所有