网络文学扬帆远航(坚持“两创” 书写史诗·新征程 新辉煌)

(1/5)

举报

举报原因:
东方资讯  >    科技 频道  >  正文

网络文学扬帆远航(坚持“两创” 书写史诗·新征程 新辉煌)

本文转自:人民日报

《 人民日报 》( 2023年06月16日 第 20 版)

核心阅读

注重翻译的本土化,研究海外读者的审美接受特点,让翻译后的作品既保持原有的中国文学味道,又契合海外读者的阅读习惯,传达人类共通的情感

以好故事为切入点的中国网络文学,持续将阅读吸引力转化为文化影响力,成为传播中国声音、传递中国精神的有生力量

未来我们还将进一步拓展优秀网络文学作品的价值空间,通过文学、有声读物、漫画、影视之间的创新联动,实现网络文学全产业链开发

党的二十大报告提出要“增强中华文明传播力影响力”“讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象”。中国网络文学经过20余年发展,影响力不断扩大,已经成为中华文化走出去的一张亮丽名片。前不久在浙江杭州举办的“2023中国国际网络文学周”上,提升网络文学国际传播能力成为备受关注的话题。在新的时代条件下,网络文学如何更好发挥优势、扬帆出海,进一步提升传播力和影响力?网络作家、网络文学研究者和网络文学平台从业者等对此进行不同维度的思考,旨在推动网络文学更好走出去,激发讲好中国故事、传播好中国声音的更大活力。

保持中国味道

传达共通情感

李 虎(浙江省网络作协副主席)

作为一名网络作家,我对当下网络文学精品化、主流化、国际化的发展趋势感受很深,对中国网络文学扬帆出海、讲述中国故事的多维实践感受也很深。优秀网络文学不仅中国读者喜欢,外国读者也喜欢。越来越多的作品被翻译成多国文字,实现文化出海,在世界范围内传播中华文化。

就我自身而言,迈出“出海”的第一步,靠的是海外读者的喜爱。最初,我的作品是被海外读者出于阅读热情,自发翻译成外文的。随着海外关注度越来越高,我逐渐意识到,身为网络文学创作者应该具备国际视野,自觉地用文艺作品沟通心灵、引发共鸣。后来在各方努力下,我的作品《斗破苍穹》《武动乾坤》《元尊》等纷纷走向海外,取得良好传播效果,收获读者好评。

热门推荐

联系我们|eastday.com All Right Reserve 版权所有