诗意之约 第十一届鼓浪屿诗会在音乐会中盛大启幕

(5/7)

举报

举报原因:
东方资讯  >    娱乐 频道  >  正文

诗意之约 第十一届鼓浪屿诗会在音乐会中盛大启幕

昨晚的开幕音乐会上,斯维特拉娜母女为大家深情吟诵《致厦门》,用诗歌与世界对话。为了这场演出,她们还精心准备了民族传统服饰。斯维特拉娜一身白色长裙,她说,裙子上的回字形图案寓意“爱”,而项链上的贝壳和钱币,则寓意“丰收富饶”。

在厦门找到归属感

在厦门高崎国际机场的行李提取区,旋转的传送带旁,一块块刻满诗歌的礁石静静伫立。这些充满童真与想象力的诗句,如同春日里的繁花,悄然绽放,为每名旅人带来意外的诗意邂逅。俄罗斯诗人伊琳娜·丘特诺娃(Irina Chudnova)便是被这独特风景触动的众多旅客之一。

作为鼓浪屿诗会的嘉宾,踏上厦门的土地前,伊琳娜早已对“海上花园”心生向往。然而,令已在中国定居32年的她始料未及的,是这座城市在机场就以诗意相迎。当她在航站楼等待行李时,不经意间瞥见了那些刻满文字的礁石。驻足细看,竟是孩子们写下的诗歌——字句间流淌着天真烂漫,语言清新自然,天马行空的想象令人惊叹。

在她看来,诗歌不仅是文字的组合,更是一种看待世界的方式,是与世界对话的独特语言。“我深深觉得,厦门是一座热爱诗歌、属于诗人的城市,流淌的诗意,正热烈地欢迎着我……”伊琳娜用一口流利的中文说,她一下飞机就被打动了,找到了归属感。

开启采风之旅

漫步在鼓浪屿的石板路上,“90后”俄罗斯诗人李莎(Elizaveta Abushinova)用流利的中文吟诵起舒婷的《致橡树》。说到她和中国的不解之缘,得从2012年说起,当年机缘巧合下她来到中国长沙做环保志愿者,被当地的风土人情深深感染,归国后,她从阅读陶渊明、李白、杜甫等中国诗人的俄文译本入手,逐步叩开中文学习的大门。凭借优异成绩,李莎进入北京大学对外汉语学院交流学习,目前是北京师范大学文学院的博士生。如今,她不仅坚持诗歌创作,更专注于中俄当代诗歌的互译工作。

热门推荐

联系我们|eastday.com All Right Reserve 版权所有