北京00后站务员:上班怀揣翻译机,下班抽空练口语
上午10点过后,地铁站逐渐迎来客流高峰。正在站内巡视的丁瑞突然发现,一名外籍乘客独自在自动售票机前徘徊。眼看着手中的纸币反复插入机器,又不断被退回,乘客的神情愈发焦急。丁瑞见状,立刻上前打了个招呼。通过翻译机,他了解到,原来对方想要购买前往圆明园的地铁票,但面对陌生的自动售票机却不知如何操作。丁瑞凑上前,手指轻触售票机屏幕,开始手把手指导乘客选线路、定站点、确认票价。看到地铁票“咔哒”一声从机器中掉出,乘客紧皱的眉头舒展开来。见乘客手持车票仍茫然四望,不知该往哪个方向行进,丁瑞又在随身携带的向导卡上标注出换乘路线。临别时,乘客憋出一句带洋味儿的中文:“谢谢!”丁瑞乐了:“您别客气,祝您旅途愉快。”
为了更好地与外籍乘客沟通交流,计算机专业出身的丁瑞,在手机里偷偷安装了英语口语软件,下班只要有空就练上几句。“虽然有翻译机,但多学几句外语,和乘客沟通起来显得更热乎、更亲切。”
图片来源:北京日报客户端
在客服中心的橱窗上,还挂着一张张五颜六色的小卡片,这是地铁站为乘客们特别准备的中英文双语“指路卡”。北京西站怎么去,北京站如何换乘,“指路卡”上都写得明明白白。“看到有面露难色的、在站台上茫然徘徊的、看着线路图犹豫不决的,就主动凑上前去问一嘴,别干等着乘客来求助。”丁瑞说。
图片来源:北京日报客户端
列车即将进站,车门打开的一瞬,丁瑞的声音在站台响起:“请往这边出站,注意安全!”这个春节,对于他和众多忙碌在地铁一线的工作人员来说,他们不仅是出行的指引者,更是这座城市文明与温度的传递者。(记者:张楠,刘平)
来源:北京日报客户端