社交称谓泛化是共情还是情感贬值
在研究过程中她发现,其实自己以往就会用到一些讨好性的语言称呼别人,
“比如,我不在学校时,会麻烦班长帮忙参加某个会议,这时我就会用‘姐妹’称呼她,但平时就是叫她的名字。”
陈梓萌在论文中指出,当前语言环境中“姐妹”“老师”等称谓正经历语义磨损。以“老师”为例,其指称范围已从教育工作者泛化至理发师等服务行业从业者。尽管原义仍然存在,但泛化使用导致其教育职业指向性的使用频率相对下降,使得这一称谓正经历着明显的语义贬值。
陈梓萌研究发现,“通胀式语言”的流行存在明显的从众效应——使用者往往出于表达便利而跟风。
这种语言习惯的泛化正侵蚀着正式场合的表达效力。比如,网络语境中高频出现的“爱你”,在遇上真挚表白场合时反而显得诚意不足,不够正式。
“以前我会用‘好滴,谢谢啦’再加上个表情包,现在直接回归为‘谢谢’。”陈梓萌说,她现在会刻意规范自己日常说话方式,避免讨好型和从众式的语言,“这种简洁的表达,既传达了清晰意图,又不失应有的礼貌与分寸。”
陈梓萌认为,规范个人语言使用、避免盲目跟风流行语是有必要的,不必刻意迎合他人。“真实的交流方式反而更让人轻松自然。”
对话学者语言“通胀”损害思维深度要警惕青少年“文字失语”
陈梓萌的论文《语言“通货膨胀”与“文字讨好症”》在网络上引发热议后,武汉大学文学院副研究员杨旭也在关注这一话题。
北青报:您是如何定义语言“通货膨胀”的?
杨旭:语言“通货膨胀”这一概念,是对经济学中“通货膨胀”现象的一种类比。具体表现为:既有的语言形式所能承载和传递的意义变得日益减少和空泛,原有的特定内涵被稀释;而当我们需要表达某一特定语义概念时,需要进行形式上的堆砌和夸张,才能达到有效的交流和沟通。
