社交称谓泛化是共情还是情感贬值

(1/5)

举报

举报原因:
东方资讯  >    社会 频道  >  正文

社交称谓泛化是共情还是情感贬值

供图/视觉中国

“宝贝,你能帮我拿个快递吗?爱你~”“姐妹,不要忘记交作业哦~”“亲爱的,这单不能再优惠了~”……如今,这些原本带有亲密关系的称谓,正在演变为泛化社交用语。语言专家杨旭指出,此现象是“快时代”的语言变异,虽在未来可能持续存在,但建议年轻人回归真实表达,提升沟通效率。

网友热议当表达方式如同货币一样超发语言文字也会“通货膨胀”?

“宝贝”不再专指父母对子女的昵称,更多被用来称呼朋友;“姐妹”也不再局限于血缘关系,成为了同学或校友之间的常用称呼;而“亲爱的”则直接演变成了网店客服对顾客的标准称谓。

针对这种现象,延安大学外国语学院陈梓萌完成了论文《语言“通货膨胀”与“文字讨好症”》,论文阐释了“语言通货膨胀”这种现象和“文字讨好症”之间的关系,尤其提到语言出现“通货膨胀”现象后,给青年人在日常社交中带来的影响。该论文在网上发布后,引发热议。

一名大学生网友十分认同这一现象,在网上无奈地表示:“除了‘宝宝’‘乖乖’,我已经不知道还能怎么称呼别人了,快救救我!”而在她的求助帖下,另一名网友用更为“通货膨胀”式语言回复:“这里有一个好帅的评论区!”

这种现象的命名灵感来源于经济学概念——正如货币超发会导致购买力下降,语言的过度泛化使用同样会造成语义贬值。

那么,语言的“通货膨胀”具体有哪些表现呢?网友们总结了几种表现形式:

首先是亲缘代词泛化成了社交称谓:同学互称“姐妹”,顾客被唤作“亲人”,同事之间以“家人们”相称。这些原本专属亲缘关系的称谓,如今被泛化应用于非亲缘关系,造成了语义的“贬值”。

热门推荐

联系我们|eastday.com All Right Reserve 版权所有